Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Titi-Pom in Beijing
Titi-Pom in Beijing
Derniers commentaires
Archives
19 mars 2007

Traditions du nouvel an chinois

nouvel_anA la demande générale, un peu de culture pour compléter votre connaissance du nouvel an chinois. Encore une fois j'ai pas inventé grand chose, mais voici un mélange de lecture diverses et variées.

Le Nouvel An chinois (nónglì xīnnián) aussi appelé Fête du Printemps est sans aucun doute la fête la plus importante pour les communautés chinoises à travers le monde. "Nónglì xīnnián" signifie littéralement "nouvel an du calendrier agricole" car il se célèbre suivant le calendrier chinois qui est à la fois lunaire et solaire (à la différence du calendrier grégorien). Cette fête est un moment dont on profite en prenant des vacances, en se réunissant en famille et entre amis.

Au passage, notez que nous sommes en l'an 4705.

A noter que la veille du nouvel an et les 3 jours qui suivent sont fériés. Mais souvent la fête dure une semaine entière et les seuls établissements ouverts sont alors les restaurants et les théâtres. L'ambiance festive continue jusqu'à la Fête des Lanternes, au 15e jour du premier mois de l'année (le 5 mars cette année).

nianLe nouvel an se dit aussi "Guo Nian ". Le Nian est un animal imaginaire qui porte malheur.
La légende raconte que le Nian était un animal féroce qui descendait des montagnes pour trouver de la nourriture. Son choix se portait aussi bien sur les animaux, que sur les humains. On raconte aussi que quand le Nian arrive, les arbres se fanent, les feuilles s'éparpillent et l'herbe ne pousse plus. Dès qu'il est parti, tout ce qui vit se développe et les fleurs s'épanouissent. Comment faire pour que l'animal s'en aille ? Et bien un jour, une famille découvrit qu'il était terrorisé par le rouge, le feu et le bruit. On eut l'idée de le chasser par le moyen de pétards, d'où l'usage de tirer des pétards. Désormais, une fois à la veille du Nouvel An, toutes les familles collent des papiers rouges parallèles à la porte, tirent des pétards, allument des bougies toute la nuit et restent éveillées jusqu'au lever du soleil. Avec sa diffusion, l'usage a évolué pour devenir la plus grande fête traditionnelle du peuple chinois.

Cette légende explique une partie des rites et coutumes associés au nouvel an chinois. Voici le principal, honteusement pompé sur Chine-Informations.

La Danse du Lion

lionElle se jouait traditionnellement entre le 3ème jour et le 5ème jour du Nouvel An lunaire, devant les magasins, pour chasser les esprits malins et apporter la bonne fortune aux propriétaires d'entreprises. A la différence de la danse du dragon, celle du lion est exécutée par une bande de deux joueurs, qui mettent en mouvement la tête, la gueule, les yeux et les oreilles du lion, lors de leurs acrobaties. Aujourd'hui c'est un peu ce qu'on voit le plus, un peu partout à HK, à Taiwan, dans les centres commerciaux ou sur les kermesses.


La danse du Dragon

PELLATON_20Chinese_20New_20YearLa danse du dragon est également l'un des éléments indispensables. Cet animal est le représentant de la noblesse et de la bravoure. La Danse du Dragon se jouait généralement le dernier jour du Festival de la Lanterne (La Fête des Lanternes ?). Il faut avoir une dizaine de personnes pour l'exécuter, la taille du dragon mesurant au moins 8 mètres ou même 10, avec plusieurs sections d'un mètre et plus pour chacune. Le dragon est fait de perches de bambou et de tissu de soie, parfois illuminé par des bougies à l'intérieur de son corps. Les exécutants qui tiennent chacun une section font le mouvement d'ensemble, de manière que le dragon monte, descend, tourne, s'enroule ou se déroule gracieusement. Tambours et gongs rythment la danse de cet animal mythique et coloré.

L'enveloppe rouge

fc106_200Les enveloppes rouges sont offertes au cours de fêtes familiales, comme des réceptions de mariage, ou lors de fêtes traditionnelles, comme le nouvel an chinois. Le rouge est d'ailleurs la couleur des robes de mariées et des costumes traditionnels que portent les enfants pour le nouvel an. Cette couleur symbolise le bonheur en Chine, et le montant d'argent dans le paquet est souvent un nombre favorable, tel qu'un nombre composé de beaucoup de 8, dont la prononciation en chinois est proche de celle du mot "prospérité". Attention à ne pas mettre de 4, dont le caractère se rapproche de "mort".

Au nouvel an chinois ce hóng bāo est typiquement donné par des adultes (généralement mariés) aux enfants de passage et à leur propre progéniture. En effet, dans les foyers traditionnels, les enfants de la famille doivent adresser leur respect aux parents et aînés la veille du Jour de l'An. En retour, ils recevaient des enveloppes rouges contenant de l'argent comme signe de bonheur de la part des autres membres de la famille.

En résumé, une enveloppe rouge, est un don d'argent traditionnel chinois, réalisé dans une enveloppe rouge. A noter, les enveloppes rouges sont aussi employées pour des dessous de table politique.

Le montant du don est très important, car c'est en fonction de lui que celui qui reçoit distingue l'importance sociale du donneur et la force de leur lien, c'est une forme de rapport social.

On y mange notamment des raviolis, des gâteaux de riz gluants et on à coutume de laisser un place vide à table en l'honneur de ceux qui ne peuvent être présents.

Le Nettoyage et la Décoration

Le 20ème jour du 12ème mois lunaire, on fait un grand nettoyage du domicile pour ouvrir les travaux préparatoires de la fête, ceci signifie « balayer l'ancien et accueillir le nouveau ». On orne la maison de jolies estampes et affiche le caractère Fu (bonheur) à l'inverse sur le mur, ceci figure l'arrivée de la bonne chance.

101349_fudao01A ce sujet la légende suivante circule parmi le peuple. A l'époque du premier empereur des Ming Zhu Yuanzhang, ayant appris un jour que celui-ci voulait tuer des gens avec pour signe secret le mot bonheur, la bienveillante impératrice Ma ordonna, à tous les foyers de la capitale de coller ce caractère sur leur porte avant le lever du jour. Cependant, comme il y avait des illettrés parmi les habitants, chez certains d'entre eux, le caractère bonheur se trouvait malencontreusement collé à l'envers. Le lendemain, après avoir envoyé des inspecteurs dans les rues, l'empereur fut mis au courant que toutes les portes portaient le mot bonheur, et que certains des foyers étaient allés jusqu'a coller ce mot à l'envers. Très fâché, l'empereur ordonna qu'on aille saisir tous les membres de la famille intéressée pour les décapiter. Face à cette situation, l'impératrice Ma eut une idée et déclara à son époux. C'est peut-être parce qu'elle était informée de votre prochaine visite que cette famille a mis exprès le mot à l'envers, et ce pour sous-entendre que le bonheur ne tarderait pas à l'honorer de sa visite. Pensant que son épouse avait raison, l'empereur finit par décider de remettre la famille en liberté. Depuis lors, on met ce mot à l'envers, ce qui rappelle, en dehors de son sens initial de bon augure, le souvenir de la bienveillante impératrice Ma.

Les petards

Comme expliqué précédemment, le bruit des pétards est une caractéristique du Nouvel An chinois et de nombreuses occasions festives, afin de chasser les démons et implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année.

Selon les époques et les régions, les pétards ont porté différents noms. Au début, bien avant l'invention de la poudre à canon, lorsque les pétards étaient utilisés pour effrayer les bêtes sauvages, les gens brûlaient alors des bâtons de bambou sec pour produire le son de l'explosion. Les premiers pétards étaient ainsi appelés baozhu (bambou qui craque).

Après l'invention de la poudre à canon, on a utilisé cette poudre pour remplir des tubes de bambou. Une fois allumée, elle produisait une grosse explosion. Les pétards ont alors été appelés baozhang (bâtonnets explosifs), un nom encore en vogue dans certaines régions.

Les baozhang ont conduit aux premiers pétards enroulés dans du papier, mais ces derniers ne produisaient qu'une seule explosion. Puis, il y a eu les pétards à deux explosions (ertijiao) et les pétards en chaîne (bianpao) qui ont été des innovations subséquentes, tout comme les fusées, les étoiles et les nombreux explosifs chimiques aux multiples couleurs.

Règle générale, ce sont les adultes qui allument les pétards en les tenant soit dans leurs mains, soit en les suspendant à une tige de bambou avant de les allumer. Les enfants aiment particulièrement ce moment. Parmi eux, les plus timides se bouchent les oreilles, alors que les plus braves aiment aider les adultes. L'explosion cause toujours la plus grande joie.

Dans la Beijing d'autrefois, lorsqu'une famille tirait des pétards, les voisins sortaient pour profiter du spectacle, ce qui aidait à renforcer les liens d'amitié. Les gens disaient alors : Bao he zhulin (les pétards font vivre les voisins dans la paix et l'harmonie).

Le Réveillon

La veille de la Fête du Printemps, tout le foyer doit se réunir ensemble pour prendre le dîner appelé Nianyefan en chinois. Le repas symbolise la grande union de la famille.

Le Distique de Printemps

Traditionnellement, on affichait un distique aux deux côtés de la porte et collait des images de dieu gardien sur les deux battants de la porte, à la veille de la fête. Les vers ont pour thème la bonne fortune, l'enrichissement, la longue vie, le bonheur ou la prospérité de la descendance.

Publicité
Commentaires
L
Je vois que t'es a encore a fond Seb....
Titi-Pom in Beijing
Publicité
Publicité